Le mot vietnamien "thành thực" signifie "sincère" en français. Il est utilisé pour décrire une attitude ou un comportement qui est honnête et authentique.
Explication simple
Définition : "Thành thực" fait référence à une personne qui exprime ses pensées et sentiments de manière ouverte et honnête, sans tromperie ni dissimulation.
Usage : On peut utiliser "thành thực" pour parler de quelqu'un qui dit la vérité ou partage ses sentiments sans cacher quoi que ce soit.
Exemple d'utilisation
Phrase simple : "Tôi rất thành thực với bạn." (Je suis très sincère avec toi.)
Contexte : On pourrait dire cela lorsque l'on veut rassurer quelqu'un que l'on ne cache rien et que l'on parle avec honnêteté.
Usage avancé
Dans un contexte plus complexe, on peut utiliser "thành thực" pour exprimer des opinions ou des critiques de manière constructive. Par exemple : - Phrase avancée : "Tôi thành thực nghĩ rằng chúng ta cần cải thiện cách làm việc của mình." (Je pense sincèrement que nous devons améliorer notre façon de travailler.)
Variantes de mot
Thành thật : C'est une variante qui est souvent utilisée de manière interchangeable avec "thành thực". Les deux signifient essentiellement la même chose.
Thành tâm : Cela signifie "avec un cœur sincère", souvent utilisé pour exprimer des intentions honnêtes.
Différentes significations
Bien que "thành thực" se réfère principalement à la sincérité, il peut aussi être utilisé dans des contextes où la vérité ou la transparence est mise en avant. Par exemple, on peut parler d'une "thành thực" dans des discussions sur la transparence dans les affaires ou la politique.
Synonymes
Chân thật : Cela signifie également "sincère" ou "authentique".
Trung thực : Qui peut être traduit par "honnête" ou "véritable", souvent utilisé pour désigner une personne qui dit la vérité.